Kobayashi-san Chi no Maid Dragon
Yndys Překlady anime 4 Komentářů
A máme tu první projekt 🙂
Nebo spíše polo-projekt 😀 Využiju krásný práce překladatelů od Černého Králíka (kurousagi.cz) a dokončím tu jejich překlad na anime Kobayashi-san Chi no Maid Dragon. Takovej chill na začátek 🙂 Věřím, že to nikomu vadit nebude a všichni na této „spolupráci“ vyděláme.
V sekci s překladem naleznete link na dokončený překlad do osmého dílu a od devátého vás tu budou jistě už brzy čekat titulky od 2D.
Netuším jak to budu stíhat, ale snad jednou týdně by se tu nové překlady mohly objevovat 😉
Keiiko
8.9.2017 @ 10:45
Dík, žes o té výdělečné „spolupráci“ dal vědět 😉
Yndys
8.9.2017 @ 11:41
Vítám tu Bosse Kurousagi, to byla rychlost 😀
Nedal jsem vědět, protože to není potřeba:
1. Odkaz tu u mě máte, takže vám přivedu pár lidí na web – to je váš „výdělek“.
2. Nikomu se nemusím zodpovídat za to, na jakou anime dělám titulky, ale samozřejmě bych je nedělal třeba den před někým jiným a kradl mu návštěvnost webu. S tím souvisí další bod.
3. Sorry, že pokračuju v překladu vašeho projektu, ale 4 měsíce nevydat titulky je pro mě mrtvej překlad.
Keiiko
8.9.2017 @ 14:46
eeeeh já to myslel sarkasticky 😀
Nechápej mě špatně, mě nevadí co, jak a odkud překládáš, mě šlo o to, že to není spolupráce, to je celé.
ad 1. v pohodě
ad 2. ofc
ad 3. pro mě za mě, směle do toho 😉
Yndys
8.9.2017 @ 18:32
Jasně, že jsi to myslel sarkasticky, došlo mi to, nejsem tupej 😀 Jen prostě nejsem zvědavej na takovýhle pasivně agresivní komentáře, proto se bráním 😉 Mimo to, v příspěvku je slovo ‚spolupráce‘ v uvozovkách (= sarkasmus = žádná spolupráce ve skutečnosti).
Ale to je fuk, jsem rád, že mi překlad jako šéf Kurousagi schvaluješ. V noci budu spát s klidem v duši 😀 Jako projev dobrý vůle dám odkaz na tvůj web ještě zvlášť do patičky 2D. Nepotřebuju si dělat nějaký „hejtry“ hned na začátku 😉